erdweibchen (
erdweibchen) wrote2013-04-30 06:08 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
У меня мозгокопательный вопрос.
(Слава тебе, господи, завтра выходной - работать мне все равно сколько-то придется, но хоть вставать и ехать никуда не надо!)
Вот я по идее человек, очень серьезно относящийся к словам. Мне регулярно прилетает от разных людей, что, дескать, даже слишком серьезно - нельзя ж, мол, в самом деле, из того, что человек сказал, делать вывод, что он так и думает, и мало ли чего я в сердцах ляпнул.
При этом почему-то именно я регулярно оказываюсь в позиции (хоть в сети, хоть в жизни), когда именно я объясняю кому-то, что "да я ему целый один раз сказала, а он все равно!" - в общем-то, совершенно нормальное явление, и что когда речь идет о том, чтобы человек изменил привычную и сросшуюся с кожей схему поведения, "один раз сказать", мягко говоря, недостаточно, даже если он сам этих изменений хочет. А они недоумевают и возмущаются, они же ведь уже целый один раз сказали. То есть с одной стороны люди к словам относятся легко и считают, что нечего из них делать какие-то выводы; с другой, свято верят в магию розданных ими указаний. Причем я целенаправленно отслеживала - это в том числе одни и те же люди!
Но как?
Вот я по идее человек, очень серьезно относящийся к словам. Мне регулярно прилетает от разных людей, что, дескать, даже слишком серьезно - нельзя ж, мол, в самом деле, из того, что человек сказал, делать вывод, что он так и думает, и мало ли чего я в сердцах ляпнул.
При этом почему-то именно я регулярно оказываюсь в позиции (хоть в сети, хоть в жизни), когда именно я объясняю кому-то, что "да я ему целый один раз сказала, а он все равно!" - в общем-то, совершенно нормальное явление, и что когда речь идет о том, чтобы человек изменил привычную и сросшуюся с кожей схему поведения, "один раз сказать", мягко говоря, недостаточно, даже если он сам этих изменений хочет. А они недоумевают и возмущаются, они же ведь уже целый один раз сказали. То есть с одной стороны люди к словам относятся легко и считают, что нечего из них делать какие-то выводы; с другой, свято верят в магию розданных ими указаний. Причем я целенаправленно отслеживала - это в том числе одни и те же люди!
Но как?
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Просто учти, что очень многие люди не мыслят логически. У них включается известный эффект Джерома "мысли человека в лодке против мыслей человека на катере".
Предполагается, что собеседник должен каким-то шестым чувством ощутить, что вот здесь "сказано в сердцах", и надо пропустить мимо ушей, а вот здесь "сказано всерьез", и надо немедленно встать по стойке смирно и ответить "так точно!"
А неувязочку - вот именно туда, как в анекдоте.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Когда ты слишком серьезно относишься к словам - мне неудобно, но мне неудобно повторять тебе что-либо больше одного раза!
И чё непонятно-то?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
А сделать общий вывод, объединяющий обе ситуации для подавляющего большинства представляется невозможным.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
The model that depicts signaling pathways as a linear wiring diagram has been extremely useful to explain the properties of some biological systems; however, a large amount of genetic and biochemical data suggests that the network signaling model is a more complex one. For instance, a genome-wide RNAi screen of ERK/MAPK activity revealed that the contribution of each gene to the signaling output is continuous. In other words, various proteins participate in signal transduction with different levels of contribution.
И потом.
Together, this evidence strongly supports a network view of signal transduction rather than the canonical linear view. Constructing a phosphorylation-based signaling network will greatly help researchers perform a series of global analyses to gain new insights into the organization, specificity, and function of signaling networks.
Мне это напоминает мои детские представления о том, что в клетке все органеллы раскрашены в те же цвета, что в школьном учебнике. Шо правда что ли - кто-то линейные схемы полагает отражающими всю суть процессов в клетке?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)