http://melonka.livejournal.com/ ([identity profile] melonka.livejournal.com) wrote in [personal profile] erdweibchen 2015-08-19 10:26 pm (UTC)

бывают иногда совершенно замечательно дублированные варианты, но обычно это именно что-нибудь в духе миссия невыполнима. у нас некоторые фильмы именно в переводе на цитаты разошлись.

Даже мы как-то смотрели вуди аллена в дубляже (которого до этого смотрели в оригинале) и тоже был прекрасный, очень живойи точный перевод.

кстати перевод хитчхайкерз гайд очень смешной. не совсем так смешной, как оригинал, но тоже очень цитируемый (хотя что с меня взять: я еще ни разу не смогла его посмотреть, чтобы где-нибудь в середине - обычно на сцене чтения вогановских стихов - не заснуть).

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting