Вопрос знающим английский язык.
Aug. 25th, 2013 07:52 pmзнающим английский язык.
Вы слово shellshock как понимаете? (не глядя в словари и википедии)
Я тут сделала для себя неожиданное открытие.
Апд. Поскольку пока что все ответили "контузия" (то есть я уже получила ответ на вопрос - нет, я не одна так считала; спасибо!), позволю себе задать следующий вопрос - а русское (хе-хе) слово "контузия" вы как понимаете?
Апд. 2. А вот что, оказывается, пишет Википедия: http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_shock. Разные англо-русские словари дают переводы как "контузия", так и "психическая травма, полученная на поле боя".
Вы слово shellshock как понимаете? (не глядя в словари и википедии)
Я тут сделала для себя неожиданное открытие.
Апд. Поскольку пока что все ответили "контузия" (то есть я уже получила ответ на вопрос - нет, я не одна так считала; спасибо!), позволю себе задать следующий вопрос - а русское (хе-хе) слово "контузия" вы как понимаете?
Апд. 2. А вот что, оказывается, пишет Википедия: http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_shock. Разные англо-русские словари дают переводы как "контузия", так и "психическая травма, полученная на поле боя".