erdweibchen (
erdweibchen) wrote2011-01-13 10:14 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Лингвистическое.
Полезла в Википедию почитать про автора "Разбойника Хотценплотца" Отфрида Пройслера (точнее, проверить, что я его транслитерировала правильно, поэтому полезла в русскую). Заодно выяснила, что "Крабат", по которому фильм недавно был - тоже его. Зависла над фамилией режиссера "Крабата": Марко Кройцпайнтнер. Попыталась прочесть ее вслух. Попыталась еще раз. Еще два раза. Плюнула, полезла в немецкую - легко прочитала Marco Kreuzpaintner
вслух с первого захода. Вернулась в русскую. Три захода - no way.
У меня вопрос - это что, разные места в мозгу делают? Почему на том же самом слове, написанном кириллицей, язык сворачивается трубочкой?
вслух с первого захода. Вернулась в русскую. Три захода - no way.
У меня вопрос - это что, разные места в мозгу делают? Почему на том же самом слове, написанном кириллицей, язык сворачивается трубочкой?
no subject
no subject
no subject
В общем, картинка неслучайна:
no subject
Но, с другой стороны, со словами "кораблестроение", "индустриализация" или "достопримечательности" у меня же нет проблем?
no subject
no subject
Или автомотовелофотогребляебляиохотаальпинизмионанизмукрепляюторганизм. :)
Помнится, у меня даже Брвргрднтлеанувжигргу сверхъестественных трудностей не вызвал.
no subject
no subject
no subject
(http://de.wikipedia.org/wiki/Berndi_Broter_und_der_Kasten_der_Katastrophen). Вот тамошнего фигуранта, der, dessen Namen man nicht aussprechen kann, Lord Vlmzdtschwczcz мне слабО, да. :)
no subject
То есть вот первое я лечко могу написать, глядя на формулу, только без гидрина. А вот прочитать с трудом. :)
no subject
no subject
Мне формулы-диаграммы завсегда проще понимать чем текст.
no subject
А вообще, не знаю. Я разницу не заметила.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
У меня однажды было похожее - я в английском тексте споткнулась (на долю секунды, разумеется) на Nikita Khrushchev
no subject
у меня коллега был - берндпайнтнер или бернтпайнтнер. не помню точно.
no subject
no subject
no subject
(Вообще я между двумя языками хорошо переключаюсь, у меня обычно лингвистическая шизофрения наступает с трех.)
no subject
no subject
no subject
no subject
Вроде бы на томографе разные зоны обозначаются при разговоре на родном языке, и на выученном. Потому что, вроде бы, родной изучается прям в уготовленное место, а выученный уже туда, где всякие компенсаторные умения развиваются.
Хотя точно не скажу.
Точно скажу, что визуальность и звук конкурируют. Например, был такой хитроумный опыт, мне его условия очень нравятся. Надо было читать на компе обозначения цвета, написанные буквами того же, или другого цвета. Оказалось, что при совпадении цвета букв с обозначаемым цветом читалось совсем быстро, а вот при конкуренции частенько читатель сбивался просто на цвет букв.
Типа вот как: красный, красный, зелёный.
Результаты отчасти, конечно, предсказуемые, главное дело - идея какая красивая. Нормальному человеку в голову не придёт, а умному придёт такой экспериментик ставить:)