erdweibchen: (Default)
erdweibchen ([personal profile] erdweibchen) wrote2011-01-13 10:14 pm

Лингвистическое.

Полезла в Википедию почитать про автора "Разбойника Хотценплотца" Отфрида Пройслера (точнее, проверить, что я его транслитерировала правильно, поэтому полезла в русскую). Заодно выяснила, что "Крабат", по которому фильм недавно был - тоже его. Зависла над фамилией режиссера "Крабата": Марко Кройцпайнтнер. Попыталась прочесть ее вслух. Попыталась еще раз. Еще два раза. Плюнула, полезла в немецкую - легко прочитала Marco Kreuzpaintner
вслух с первого захода. Вернулась в русскую. Три захода - no way.

У меня вопрос - это что, разные места в мозгу делают? Почему на том же самом слове, написанном кириллицей, язык сворачивается трубочкой?

[identity profile] erdweibchen.livejournal.com 2011-01-13 10:01 pm (UTC)(link)
Получается, у тебя для первого тоже есть более привычный "язык", и не на нем - облом?

[identity profile] orphanka.livejournal.com 2011-01-13 10:06 pm (UTC)(link)
Ага, я ж визуал с низким вербальным интеллектом.
Мне формулы-диаграммы завсегда проще понимать чем текст.