erdweibchen: (Default)
erdweibchen ([personal profile] erdweibchen) wrote2006-06-04 04:58 pm

По Киндерканалу

"Алешу Поповича" показывают. Перевод - говно. Но сам факт!

[identity profile] froken-bock.livejournal.com 2006-06-04 04:28 pm (UTC)(link)
У меня обратная проблема. Дедушки шлют английские мультики с чудовищными русскими переводами (обычно равно слышны два текста). Гадость страшная. Даже не радует, что Петя асилил слово "суперсемейка" :)).

[identity profile] erdweibchen.livejournal.com 2006-06-04 04:43 pm (UTC)(link)
Ну, кстати, Incredibles - ничего мультик :).

А "Тимона и Пумбу" я своим родственникам из Москвы лично заказывала. Дело в том, что дети хотят смотреть то, что смотрят сверстники. В результате они либо вообще почти не будут смотреть по-русски. Либо будут смотреть переводные.

[identity profile] froken-bock.livejournal.com 2006-06-04 04:47 pm (UTC)(link)
У нас тьфу-тьфу, пока аутентичные русские идут ничего. Я вообще мало чего знаю, чего бы они не хотели смотреть :)))

Видимо, если покупать лицензированные переводные, то это нормально.. Если поймешь когда-нибудь, что есть в оригинале "лесная братва". Но в выборе между английским оригиналом или двумя языками сразу + смех в зале + головы перед экраном...