![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вводный курс (12 маленьких уроков) из русского самоучителя я освоила. Хороший, надо сказать, самоучитель, к нему бы еще аудиосоставляющую - ему б вообще цены не было. Но нету. Аудио приходится по альтернативному источнику. В альтернативном источнике бесит почти полное отсутствие грамматических пояснений - попался в тексте глагол в какой-нибудь форме, вот ее и учите, а инфинитив и прочее спряжение мы вам пока не скажем. Поэтому в качестве основного и тем более единственного он мне не годится, я озверею. Но если двигаться по нему с отставанием уроков в пять-семь от русского самоучителя, то ничего, к тому моменту и инфинитив, и спряжение обычно уже есть. :)
Да здравствует он-лайн словарь LEO, в котором можно не только прочитать перевод, но и послушать, как это произносится!
no subject
Date: 2010-06-13 04:39 pm (UTC)Это ты наверняка уже знаешь? http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/
no subject
Date: 2010-06-13 04:46 pm (UTC)Он не такой уж старорежимный, 91го года. Там диалоги довольно забавные:
- Чего ты плачешь?
- Моя собака потерялась!
- Может, дать объявление в газету?
- Но моя собака читать не умеет!
Или (в маленькой деревенской гостинице):
- У вас есть цикорий?
- Есть.
- Сколько?
- Пакетов тридцать.
- Вы не могли бы его весь принести?
- Хорошо. (приносит и кладет на стол)
- Это точно весь?
- Весь.
- Тогда сделайте мне теперь, пожалуйста, чашечку кофе.
no subject
Date: 2010-06-13 04:58 pm (UTC)Для меня эталоном подачи грамматики остается советский учебник итальянского пятидесятых годов, по которому я какое-то время занималась. Такая систематичность, логика и четкость! Тексты, правда, читать невозможно.
no subject
Date: 2010-06-13 05:11 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-13 06:00 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-13 06:02 pm (UTC)Мне просто интересно, какой же еще был старый учебник итальянского, если не этот...
no subject
Date: 2010-06-13 06:06 pm (UTC)