Вопрос немецкоязычным френдам.
Aug. 14th, 2011 08:33 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Как вы думаете, на чем основана легенда "в немецком очень сложная грамматика" (в сравнении с другими европейскими языками, изучаемыми в советской школе - английским, французким)? Я тут в очередной раз с ней столкнулась и задумалась.
no subject
Date: 2011-08-14 09:08 pm (UTC)скажу за себя. в школе я учила английский, а лет в 20-21 начала учить немецкий, почти сразу - академически. по-английски на тот момент в общем-то уже разговаривала более-менее на уровне upper-intermediate. никогда до того не задумывалась, прост английский или нет, - просто учила его в школе, в институте, на курсах. и только начав учить немецкий, поняла, даже почувствовала, насколько легок был английский.
уже в ходе учебы немецкий потихоньку вышел на передовую позицию в моем мозгу, а уж после переезда сюда - и подавно, а английский стал гораздо более пассивным (хотя я предпринимаю регулярно попытки усовершенствовать его), но я до сих пор продолжаю быть уверенной, что английский намного проще немецкого.
за французский не скажу - я его не знаю. испанский мне кажется немного проще немецкого (для нас), но все же сложней английского (хотя бытует мнение, что он также легок). финский я еще учила. немного. грамматика в чем-то еще более сложная (15 падежей), в чем-то более простая (нет будущего времени), а в чем-то просто очень-очень другая от всех нам привычных, но даже он не казался мне существенно сложней немецкого, потому что там как будто вариативности меньше. хотя я там не сильно далеко продвинулась - всего 200 часов.
no subject
Date: 2011-08-15 11:01 am (UTC)В школе, кстати, тут начинаю учить сначала французский, а потом английский. Именно по той же логике - французский сложнее, учить его после английского труднее.