erdweibchen: (Default)
erdweibchen ([personal profile] erdweibchen) wrote2011-08-14 08:33 pm

Вопрос немецкоязычным френдам.

Как вы думаете, на чем основана легенда "в немецком очень сложная грамматика" (в сравнении с другими европейскими языками, изучаемыми в советской школе - английским, французким)? Я тут в очередной раз с ней столкнулась и задумалась.

[identity profile] kkkiarra.livejournal.com 2011-08-14 06:41 pm (UTC)(link)
Можно я выскажусь, хотя я русскоязычная. Я полагаю дело в том, что для того, чтоб составить простую фразу на немецком, надо уже погружаться в грамматику. В английском по сути можно просто прислонить слова друг к другу.
Иначе сказать минимальное количество грамматики, необходимой для конструирования простейшей речи, в немецком изрядно больше, чем в английском. Пожалуй, и чем во французском

[identity profile] xenia-27.livejournal.com 2011-08-14 06:46 pm (UTC)(link)
ну так благодаря падежам немецкий изрядно сложнее английского. про французский не знаю :)

[identity profile] medvedkinskaja.livejournal.com 2011-08-14 06:46 pm (UTC)(link)
Я тоже голосую за падежи.

[identity profile] sorcino.livejournal.com 2011-08-14 06:50 pm (UTC)(link)
Падежи. Но ровно в той же степени сложны и славянские языки.

[identity profile] zinaida-s.livejournal.com 2011-08-14 07:24 pm (UTC)(link)
Так в немецком der-die-das, падежи и префиксы, а в английском ничего такого нету.

[identity profile] iren-adler.livejournal.com 2011-08-14 07:39 pm (UTC)(link)
Я немецкий сразу зауважала (после английского) за его правила произношения. Вот где красота-то! - выучил с десяток буквосочетаний, и этот самый первый этап освоения языка вселяет приятную уверенность в собственных силах. В отличие-то от английского, который я периодически подпихиваю чтением, но говорю крайне коряво в основном из-за страха переврать как раз произношение :-)
По поводу грамматики - ты не читала,что по этому поводу писал Марк Твен? Я с ним согласна :-)

[identity profile] medvedkinskaja.livejournal.com 2011-08-15 08:36 am (UTC)(link)
Миф - не миф, но мне немецкий показался сложным для изучения. Концепция падежей мне как русскоговорящей понятна, но это не значит, что мне легко и просто зазубрить все формы и быстро вспомнить, какого именно рода конкретное существительное.
А вот испанский мне всегда казался достаточно легким и логичным. Одна вещь там довольно запутанная - subjuntivo, но им и пользуются нечасто.

[identity profile] melonka.livejournal.com 2011-08-15 10:58 am (UTC)(link)
Немецкая "родственная русскому" логика помогает только радостью "ах, у них-то, оказывается, тоже самое". На будущее и на весь язык в целом распространить это маловозможно.

Немецкая грамматика намного, намного сложнее английской. И сколько она мне крови попортила и портит до сих пор - не передать. Одних только конъюнктивов - зачем им столько? Зачем иметь разные конъюнктивы в трех разных временах? Даже в русском он только в одном времени. И что уж говорить про падежи, род, "раздельные" глаголы, множественное число, "простое прошедшее" и так далее и тому подобное. И соглашусь с предыдущими комментариями - заговорить по-английски гораздо проще, чем по-немецки. И понять на слух английский тоже проще. Они, например, не наворачивают на слова столько приставок, что в корне меняет их смысл.

С французской грамматикой мне сложно сравнивать, но по сравнению с английским - очевидно, по-моему.

[identity profile] miksus.livejournal.com 2011-08-16 06:10 pm (UTC)(link)
Про французский не знаю, но английский можно до приличного уровня учить практически со слуха. Да, естественно, грамматику по хорошим учебникам тоже, но она до уровня upper interm. вполне легкая. И этого хватит почти для всего. С немецким у сына так нифига не получилось, хотя английский он знает очень прилично. Усилий нужно гораздо больше сразу.